Шавуот – один из трех праздников (Песах, Шавуот, Суккот), когда абсолютно все евреи, независимо от места проживания, должны были совершить паломничество в Иерусалимский Храм. В Шавуот, в отличие от других праздников, отсутствуют заповеди, строго обязательные для исполнения. Но есть несколько неизменных традиций, которым евреи не изменяют никогда:
- праздничная трапеза евреев в этот день состоит в основном из молока и молочных продуктов, и этому есть свое объяснение. Странствуя по пустыне, евреи употребляли в пищу мясо убитых животных. При даровании им Торы евреи с ужасом поняли, что мясо, которое они употребляли в пищу, некошерное, а приготовить кошерную трапезу они просто не успеют;
- обычай украшать дома и синагоги цветами, травами, зеленью, листьями деревьев, так как праздник с древних времен ассоциируется с началом новой жизни природы, с началом нового цикла, со сбором урожая;
- евреи не спят всю ночь, изучая Тору, помня о том, у подножия горы Синай перед дарованием Торы они едва его не проспали. Существует порядок ночного чтения отрывков из ТаНаХа – этот порядок называется "Тикун лейл Шавуот";
- со средних веков берет свое начало обычай, согласно которому ашкеназские евреи именно в Шавуот начинают учить маленьких детей Торе. В день праздника с восходом солнца детей ведут в синагогу. Для того, чтобы детям в дальнейшем было приятно изучать Тору и чтобы «вкус Торы был сладок в их устах», этот праздничный урок для них принято делать сладким. На трех предметах – доске, пироге и вареном вкрутую яйце – пишут буквы и слова Торы, сами же эти предметы обмазываются медом. Ученик читает за учителем буквы. После того, как все прочитано, ученик слизывает мед с доски и съедает медовый пирог с яйцом. Когда детей ведут из дома в синагогу или в дом учителя, их накрывают специальным покрывалом, чтобы ребенок учился скромности и смирению. После окончания урока детей приводят на берег реки, потому что Тору принято сравнивать с водой, а также для того, чтобы у каждого ребенка было доброе и щедрое сердце.
Конечно же, как и в любой еврейский праздник, в Шавуот – особая трапеза, и в разных общинах и диаспорах существуют свои неповторимые кулинарные традиции. Сефарды, не изменяя традиции богатства своего стола, и в этот праздник могут угощаться бараниной. В отличие от них, ашкеназские евреи едят блюда, приготовленные исключительно из молочных продуктов.
В еврейской общине города Майнца было принято в Шавуот печь специальные халы «Синай», чтобы «подсластить» детям изучение Торы.
Во Франкфурте-на-Майне было принято готовить специальное мясное или молочное блюдо, которое своей формой напоминало лестницу с семью ступенями — в память о семи Небесах, которые раскрыл Всевышний в час Дарования Торы. Женщины пекли особые хлеба, в память о хлебных жертвоприношениях в Храме.
Как уже было сказано, в праздничную ночь не спит ни один еврей. Однако существуют очень разные, подчас противоположные особенности чтения Торы в синагогах различных общин.
В ашкеназских общинах перед чтением Торы обычно читают Акдамот – особое поэтическое произведение. Это чтение — величественное восхваление Творца Вселенной. Автором песни Акдамот был сын рабби Ицхака – рабби Меир, который с помощью этого пиюта победил христианских священников в теологическом споре. Акдамот состоит из девяноста рифмованных строк. Первые сорок четыре строки устроены так, что каждая вторая строка начинается со следующей буквы еврейского алфавита. Акдамот написаны по-арамейски для того, чтобы их могли прочитать только евреи, изучающие Тору и знакомые с трудами древних мудрецов, писавших по-арамейски.
В сефардских общинах не принято читать Акдамот. Вместо этого, после повторения кантором молитвы Мусаф или перед Минхой, читаются Азгарот («Предостережения»), написанные рабби Шломо бен Габиролем. «Предостережения» перечисляют все позитивные и запрещающие заповеди Торы. Вне Земли Израиля, где праздник отмечается 2 дня, Азгарот делят на две части. Обычно читают часть о позитивных заповедях в первый день праздника, а часть, относящуюся к запрещающим заповедям — во второй. В некоторых общинах принято читать Азгарот, составленные другими авторами.
Во многих сефардских общинах в момент, когда открывается арон кодеш и из него достают свиток Торы, собравшиеся читают текст «ктубы» — брачного договора, заключенного между Б-гом и Израилем. Этот текст составил рабби Исраэль Наджара.
В Шавуот в синагогах читается часть главы Итро из книги Шмот, так как этот фрагмент непосредственно относится к главному событию дня — Дарованию Торы Израилю.
В Шавуот в синагогах читается Мегилат Рут. За пределами Эрец Исраэль книга Рут читается во второй день праздника. В некоторых общинах не принято читать книгу Рут в синагогах. Вместо этого каждый читает ее у себя дома или все-таки в синагоге, но не во время молитвы.
В послеобеденные часы принято собираться в синагоге и совместно, всей общиной читать книгу Тегилим (в галуте это происходит во второй день праздника). Это символично, так как именно в Шавуот скончался составитель Тегилима – царь Давид.
В разных уголках мира существуют свои уникальные традиции празднования Шавуот, обусловленные историческими, географическими, экономическими факторами.
Марокко. У марроканских евреев есть традиция щедро обрызгивать друг друга водой, так как Тору сравнивают с морем и вообще с живой водой (маим хаим). Утром в праздник едят особую питу с маслом и медом. А с мясными блюдами марокканские евреи едят карфа (хлеб, сдобренный корицей) с немолочным маргарином или растительным маслом и медом.
Тунис. Во многих общинах этой страны молочные блюда вообще не подают, а праздничные блюда состоят аж из трех видов мяса! Во многих домах принято подавать к столу на десерт жареные орешки и семечки. Главная цель этого обычая – заинтересовать детей, чтобы они не уходили до конца трапезы.
Мужчины и старшие мальчики идут в синагогу читать книгу Дварим, Тегилим и одну из древних кабалистических книг – Идра Раба. Матери остаются дома с маленькими детьми, рассказывая им истории и мидраши о даровании Торы, многие из которых передавались из поколения в поколение. В некоторых общинах старшие женщины тоже выходят в спокойную ночь в синагогу послушать, что учат мужчины, так как у них принято читать вслух.
Грузия. Евреи Грузии ведут свою родословную от предков, которые пришли на территорию Грузии из Израиля еще до разрушения Первого Храма. В настоящее время община грузинских евреев живет по сефардским обычаям. В вечер Шавуот здесь принято есть мясо и особые пирожки с мясом. А утром после молитвы евреи едят молочное: пироги с сыром и лепешки на дрожжах, которые готовят именно на этот праздник.
Старшим женщинам можно, по желанию, с мужчинами приходить в синагогу и читать Тегилим, или молиться по переведенным на грузинский язык молитвенникам. А молодые девушки с младшими детьми ждут возвращения мужчин из синагоги.
Йемен. У евреев Йемена – совсем другие обычаи. В этой стране в синагогу идут все: мужчины, женщины и даже совсем маленькие дети. Еврейские дети в Йемене учатся читать очень рано. Книг там мало, и по одной книге занимаются сразу несколько детей. Подобно традициям сефардских общин, на стол подается много орешков, семечек, гороха и других жареных зернышек, которые берут и в синагогу, чтобы за этим занятием дети могли провести всю ночь. Мужчины тоже во время долгой учебы с удовольствием лакомятся этими вещами.
У йеменских евреев тоже читают в эту ночь "Тикун лейл Шавуот" и всю книгу Тегилим. А некоторые читают всю книгу Берейшит и отдельные строки из каждого недельного раздела всего Пятикнижия. Вечером евреи Йемена кушают мясное. А утром, после очень раннего Кидуша, всех ожидает горячий молочный суп – так называемый зом. К нему подают большую питу с самной, пастой из масла, смешанного со специями. Специи, которые употребляются в пищу йеменскими евреями, известны своими целебными свойствами.
Традиции и обычаи этого праздника разнообразны и неповторимы у евреев из любой общины. Но все же, история этого праздника для всех евреев – одна, и это тоже одна из основ еврейского единства.