Еврейский календарь
15 Тишрей
5779
Календарь
24 Сентября
2018
Недельная глава:
Ве-зот га-браха
ТЕМА НЕДЕЛИ
Еврейский юмор. Трактат «Кура»
Образ жизни

Еврейский юмор. Трактат «Кура»

U-jew
06 сентября 2018, 15:55
Время прочтения Время прочтения: 3 мин.

Наша синагога «Азохен вэй» при информационной поддержке газеты «Вестник Еретика» продолжает знакомство с некоторыми трактатами Жмеринского Талмуда.

Писание:

1. Жили-были дед и баба, и была у них курочка Ряба.
2. Снесла курочка яичко – не простое, а золотое.
3. Дед бил-бил, не разбил.
4. Баба била-била, не разбила.
5. Мышка бежала, хвостиком махнула – яичко упало и разбилось.
6. Дед плачет, баба плачет, а курочка кудахчет:
7. «Не плачь, дед, не плачь, баба.
8. Я снесу вам новое яичко – не золотое, а простое».

Комментарии мудрецов:

1. “Дед” – старец.

Подобно «И муж этот во дни Шауля был старцем» (Шмуэль I, 17:12).

Сидел в воротах вместе с (прочими) судьями.

“Курочка” – согласно толкованию мудрецов, была из потомков голубя, отпущенного Ноахом.
Возражает рав Цыпа: разве?

Ведь учили мы, что курица – не птица.

Нет, (была она) из потомков пророка Йоны.

Как он – не птица, так и она (Ципорин 29а).

А если желаешь толковать аллегорически, толкуй так: добродетелью и трудолюбием была подобна курочке, что встаёт на рассвете и спешит снести яйцо, как сказано:

«Встаёт затемно, чтобы приготовить еду» (Мишлей 31:15)
“Ряба” – одетая в пёстрые одежды.

Подобно «И сделал ему одежду разноцветную» (Берешит 37:3).

Подарил ей особые одежды в знак любви.

2. “Снесла” – подумала: «Чем отблагодарю благодетеля моего?»

Тотчас свершилось чудо, и снесла яйцо из золота.

Как сказано (Тегилим 34:16): «Взор Господа – к праведникам, и слух Его – к их молитве» (Курочка раба 2)
“Золотое” – в напоминание о Иерусалиме, как сказано: «Йерушалаим шель загав», и о Храме, что был покрыт золотом.

Удостоилась этого, так как об Иерусалиме были все помыслы её.

3. “Бил-бил, не разбил” – ктив.

А следует читать (кре): “не раз бил”.

И это действие относится к курочке.

А если скажешь, что относится к яйцу, то ведь сказано далее: «упало и разбилось».

Для чего нужно грамматическое усиление?

Чтобы подчеркнуть усердие деда и бабы в воспитании курочки, как сказано: «Берегущий розгу ненавидит сына своего, а любящий поучает его сызмальства” (Мишлей 13:24)

5. “Мышка” – старшая сестра Курочки.

Из зависти решила она разбить яйцо.

Подобно этому (Берешит 37:4): «Когда увидели братья его, что отец любит его больше всех братьев его, то возненавидели его» (Курочка раба 3)

Другое толкование: завидовала сестре, поскольку та собиралась выйти замуж раньше неё, как сказано: «Сестра моя, невеста» (Шир-а-Ширим 5:1)

6. “Дед плачет, баба плачет” – есть множество аллегорических толкований этого стиха, простой же смысл таков: они оплакивали разрушение Храма, как сказано у пророка: «Как потускнело золото, изменилось отменное злато!» (Эйха 4:1)
“А курочка кудахчет” – открылся в ней пророческий дар.

И везде, где встречаем слово «кудахчет» вместо «говорит», далее следуют пророческие речения от имени Всевышнего.

7. “Не плачь…” – это слова утешения.

8. “Я снесу вам новое яичко” – следует понимать аллегорически: «Я отстрою Вам новый Храм».
“Не золотое, а простое” (на иврите «там») – мудрецы спорят о смысле этого стиха.

Простой же смысл таков: лишь прямодушные («тмимим»), подобные деду и бабе, удостоятся увидеть Храм отстроенным.

 

Художник Ольга Кардаш

Присоединяйтесь в Telegram

Случайные статьи

Денежный вопрос: кто кому и сколько должен в семье
4 удивительных факта о дожде из Торы
Кризис самоидентификации
Мостик к праведнику: на другой стороне
Духовность и психологическое здоровье